앤카자료 767

おんな船頭唄 - 三橋美智也

처녀 뱃사공 - 미하시 미치야 1) 嬉しがらせて 泣かせて 消えた 우레시가라세테 나카세테 키에타 날 기쁘게 하고선 울리면서 사라진 憎い あの夜の 旅の風 니쿠이 아노요노 타비노카제 야속한 그 밤의 바람같은 나그네 思い出すさえ ざんざら 真菰 오모이다스사에 잔자라 마코모 생각만 나는 것은 와삭와삭 줄풀잎 소리 鳴るな うつろな この胸に 나루나 우쯔로나 코노무네니 울지마라. 텅 빈 이 가슴에 2) 所詮 かなわぬ 縁の恋が 쇼셍 카나와누 에니시노코이가 어차피 이룰 수 없는 인연의 사랑이 なぜに こうまで 身を 責める 나제니 코-마데 미오 세메루 왜 이렇게까지 나를 탓하며 괴롭히나 呼んで みたとて はるかな あかり 욘데 미타토테 하루카나 아카리 불러봐도 아득히 먼 불빛인데 濡れた 水棹(みざお)が 手に 重い 누레타 미자오가 ..

앤카자료 2023.11.07

さざんかの宿 - 鄧麗君 등려군

아기동백 숙소 - 덩리쥔 (등려군)쿠모리 가라스오 테데 후이테 아나타 아시타가 미에마스카くもり ガラスを 手で拭いて あなた 明日が 見えますか흐림유리창을 손으로 닦아서 당신 내일이 보입니까아이시테모 아이시테모 아아 히토노 쓰마 아카쿠 사이테모 후유노 하나愛しても 愛しても ああ 他人(ひと)の 妻 赤く 咲いても 冬の花사랑해도 사랑해도 아아 타인의 아내 빨갛게 피여도 겨울의 꽃사이테 사비시이 사잔카노 야도咲いてさびしい さざんかの宿피어도 외로운 아기동백의 숙소2누이타 유비와노 쓰미노 아토 칸데 쿠다사이 오모이키리ぬいた指輪の 罪のあと かんで ください 思いきり빼낸 반지의 죄의 흔적 깨물어주세요 힘껏모에탓테 모에탓테 아아 히토노 쓰마 사다메 카나시이 후유노 하나燃えたって 燃えたって ああ 他人の妻..

앤카자료 2023.11.07

くちなしの花 - 美空ひばり

치자나무의 꽃 - 미소라 히바리 一、 いまでは指輪も まわるほど 지금은 반지도 돌아갈 정도로 やせてやつれた おまえのうわさ 여위고 수척해진 너의 소문 くちなしの花の 花のかおりが 치자나무 꽃의 꽃 향기가 旅路のはてまで ついてくる 여로의 끝까지 따라오네 くちなしの白い花 치자나무의 하얀 꽃 おまえのような 花だった 그대와 같은 꽃이었어 二、 わがままいっては 困らせた 멋대로 말해서는 곤란하게 했던 子どもみたいな あの日のおまえ 어린애와 같은 그날의 그대 くちなしの雨の 雨の別れが 치자나무의 비의 비의 이별이 いまでも心を しめつける 지금까지도 가슴을 단단히 조이네 くちなしの白い花 치자나무의 하얀 꽃 おまえのような 花だった 그대와 같은 꽃이었어 三、 小さな幸せ それさえも 조그마한 행복 그것마저도 捨ててしまった 自分の手から ..

앤카자료 2023.11.07

他人船 - 森若里子

타인의 배 - 모리와카 사토코 ⊙ 타닌부네 - 미후네카즈코.오노 유키코 他人船 - 三船和子.小野由紀子 와카레테 쿠레토 유우 마에니 別れて くれと 言う まえに 헤어져 달라고 말하기 전에 시네요토 잇테 호시캇타 死ねよと 言って 欲しかった 죽으라고 말 해주기를 바랐어요 아아 코노 쿠로카미노 사키마데가 あぁ この 黑髮の 先までが 아~ 이 검은 머리가락 끝까지 아나타오 아이시테 이루모노오 あなたを 愛して いるものを 당신을 사랑하고 있어요 히키하나스 히키하나스 타닌부네 引き離す 引き離す 他人船 억지로 떼어 놓는 떼어 놓는 타인선 세나카오 무케타 산바시데 背中を 向けた 棧橋で 등을 돌린 선창가에서 사요나라 이에즈 누라스 호호 さよなら 言えず 漏らす 頰 안녕이란 말도 못 하고 볼을 적시네 아아 코노 유비키리노 유비마데..

앤카자료 2023.11.07

命くれない - 鄧麗君 등려군

♧ 목숨마저 주오 - 등려군 우마레루 마에카라 무스바레테이타 生まれる 前から 結ばれていた 태어나기 전부터 맺어져 있었어 손나 키가스루 베니노이토 そんな きがする 紅の絲 그런 생각이드는 인연 다카라 시누마데 후타리와 잇쇼 だから 死ぬまで 二人は いっしょ 그러니까 죽을때까지 둘은 함께야 아나타 오마에 메오도미치 あなた おまえ 夫婦みち 여보 당신 부부의 길 이노치쿠레나이 이노치쿠레나이 후타리즈레 命くれない 命くれない ふたりづれ 천생연분(목숨마저 주오) 천생연분(목숨마저 주오) 동반자 二、 히토메오 시논데 카쿠레테 나이타 人目を しのんで かくれて 泣いた 사람눈을 피해 숨어서 울었어 손나히모 아루 키즈모 아루 そんな 日も ある 傷も ある 그런날도 있었어 상처도 있어 쿠로우 쓰미니노 코노하노후네데 苦勞 積み荷の 木..

앤카자료 2023.11.06

夫婦坂 - 都はるみ

부부고개 - 미야코 하루미 ⊙ 夫婦坂 - 都はるみ (메오토자카- 1) 코노사카오 코에타나라 この坂を 越えたなら 이 고개를 넘는다면 시아와세가 맛테 이루 しあわせが 待って いる 행복이 기다리고 있어 손나 코토바오 신지테 そんな ことばを 信じて 그런 말을 믿고서 코에타 나나자카 요소지자카 越えた 七坂 四十路坂 넘은 일곱고개 사십길 고개 이이노 이이노요 아나타토 후타리 いいの いいのよ あなたと ふたり 좋아요 괜찮아요 당신과 둘이서 후유노 코가라시 에가오데 타에랴 冬の 木枯し 笑顔で 耐えりゃ 겨울 찬바람 웃음으로 참으면 하루노 히모사스 메오토자카 春の 陽も射す 夫婦坂 봄빛도 드는 부부 고개 2. 온나나라 하아나라바 女なら 花ならば 여자라면 꽃이라면 사쿠토키모 치루토키모 さくときも 散るときも 필때도 질때도 미테테..

앤카자료 2023.11.06

旅の夜風-多岐川舞子

여행의 밤바람 - 다키가와 마이코 1) 花も 嵐も 踏み越えて하나모 아라시모 후미코에테꽃도 폭풍우도 밟고 넘으며 行くが 男の生きる 道유쿠가 오토코노이키루 미치 가는 것이 사나이 삶의 길. 泣いて くれるな ほろほろ鳥よ나이테 쿠레루나 호로호로도리요 멈추려무나. 호로호로 우는 산새여! 月の比叡を 独り 行く쯔키노히에이오 히토리 유쿠 달밤의 히에이 山을 홀로 가노라! 2) 優し かの君 ただ 独り야사시 카노키미 타다 히토리 사랑스러운 그 님만을 홀로 発(た)たせ まつりし 旅の空 타타세 마쯔리시 타비노소라떠나 보내버린 여로의 하늘. 可愛い 子供は 女の生命카와이 코도모와 온나노이노치 귀여운 아이는 여자의 생명인데 なぜに 淋しい 子守唄나제니 사미시이 코모리우타왠지 쓸쓸한 자장가! 3) 加茂の河原に 秋長けて카모노카와라니 아..

앤카자료 2023.11.06

くちなしの花 _ 石原裕次郎

치자나무의 꽃- 이시히라 유지로 いまでは 指輪も まわる ほど やせて やつれた おまえの うわさ 이마데와 유비와모 마와루 호도 야세테 야쯔레타 오마에노 우와사 지금은 반지도 헛돌 정도로 마르고 야위었다는 그대의 소문 くちなしの花の 花のかおりが 旅路のはてまで ついてくる 쿠치나시노하나노 하나노카오리가 타비지노하테마데 쯔이테쿠루 치자나무 꽃의, 꽃의 향기가 여로의 끝까지 따라오네 くちなしの 白い花 おまえのような 花だった 쿠치나시노 시로이 하나 오마에노요-나 하나닫타 치자나무의 하얀 꽃 그대와 같은 꽃이었지 2) わがまま いっては 困らせた 子どもみたいな あの日の おまえ 와가마마 읻테와 코마라세타 코도모미타이나 아노히노 오마에 제멋대로 말해서 곤란하게 했던 어린애 같은 그 시절의 그대 くちなしの雨の 雨の別れが いま..

앤카자료 2023.11.06

夕陽の丘 - 石原裕次郞 / 淺丘ルリ子

석양이 지는 언덕 이시하라 유지로 / 아사오카 루리코 夕陽の丘のふもと行く バスの車掌の襟ぼくろ 유-히노 오카노 후모토 유쿠 바스노 샤쇼-노 에리보쿠로 석양 언덕의 기슭을 가는 버스 차장의 목덜미 점 別れた人に生きうつし なごりが辛い旅ごころ 와카레타 히토니 이키우쯔시 나고리가 쯔라이 타비고코로 헤어진 사람을 꼭 닮아서 추억이 괴로운 나그네 마음 帰らぬ人の面影を 遠い他国で忘れたさ 카에라누 히토노 오모카게오 토오티 타코쿠데 와스레타사 돌아오지 않는 사람의 모습을 먼 이국땅에서 잊은 거야 いくつか越えた北の町 目頭 うるむ旅ごころ 이쿠쯔카 코에타 키타노 마치 메가시라 우루무 타비고코로 몇 번인가를 넘었던 북쪽 마을 눈시울 머금는 나그네 마음 真菰の葦は風にゆれ 落葉 くるくる水に舞う 마코모노 아시와 카제니 유레 오치바 쿠..

앤카자료 2023.11.06

緑の地平線 - 楠木繁夫

초록 빛깔 지평선 - 쿠스노키시게오 ⊙ なぜか 忘れぬ 人ゆえに 나제카 와스레누 히토유에니 왠지 잊지 못하는 사람인 까닭에 涙かくして 踊る 夜は 나미다카쿠시테 오도루 요와 눈물을 감추고 춤추는 밤은 ぬれし 瞳に すすり泣く 누레시 히토미니 스스리나쿠 눈동자에 눈물 적시며 흐느껴 우네 リラの花さえ 懐かしや 리라노하나사에 나쯔카시야 라일락꽃마저 그리워라 2) わざと 気強く ふりすてて 와자토 키즈요쿠 후리스테테 일부러 당차게 뿌리치고서 無理に 注がして 飲む 酒も 무리니 쯔가시테 노무 사케모 억지로 따르게 하여 마시는 술도 霧の都の 夜は 更けて 키리노미야코노 요와 후케테 안개 낀 도시의 밤은 깊어가고 夢も はかなく 散りて ゆく 유메모 하카나쿠 치리테 유쿠 꿈도 덧없이 흩어져 가네 3) 山の煙りを 慕いつつ 야마노케무..

앤카자료 2023.11.06

かえり船 - 美空ひばり

카에리부네,귀국선 - 미소라히바리 ⊙ 波の背の 背に 揺られて 揺れて 나미노세노 세니 유라레테 유레테 파도 위에서 흔들리며 요동치는 月の潮路の かえり船 쯔키노시오지노 카에리부네 달밤 뱃길의 귀국선 霞む 故国よ 小島の沖じゃ 카스무 코코쿠요 코지마노오키쟈부옇게 보이는 고국이여! 작은 섬의 앞바다가 아닌가! 夢も わびしく よみがえる 유메모 와비시쿠 요미가에루 꿈도 쓸쓸하게 되살아나네 2) 捨てた 未練が 未練と なって 스테타 미렝가 미렌토 낟테 저버린 미련이 아쉬움이 되어 今も 昔の切なさよ 이마모 무카시노세쯔나사요 지금도 아련한 옛 추억의 애달픔이여! 瞼 合わせりゃ 瞼に 浮かぶ 마부타 아와세랴 마부타니 우카부 눈을 감으면 눈가에 떠오르는 霧の波止場の ドラの音 키리노하토바노 도라노오토 안개 낀 부두의 뱃고동 소리 ..

앤카자료 2023.11.06

恋歌 - 八代亞紀

연가 - 야시로 아키 1 하게시이바카리가 코이자 나이 후타리데 이타와루 코이모 아루 激しいばかりが 恋じゃない二人でいたわる 恋もある 격렬함만이 사랑은 아니야 둘이서 아끼는 사랑도 있지 네에 아나타 싯카리 이다이테테요 와타시히토리가 아라시노 나카에 ねえあなた しっかり抱いててよ私ひとりが 嵐の中へ 그래요 당신 꼭 안아 주세요 나 한 사람이 폭풍 속으로 오시나가사레테 시마이소오 押しながされて しまいそう 밀려들어버릴 것 같아요 2 우라마치도오리노 자와메키가 네무레바 시즈카나 고젠 니지 裏町通りの ざわめきが眠れば静かな 午前二時 뒷골목의 웅성거림이 고요해지면 조용한 밤 2시 네에 아나타 아노 우타 키카세테요 스테타 후루사토 아야메노 코로카 ねえあなた あの歌聞かせてよ捨てたふるさと あやめの頃か 그래요 당신 그 노래 들려 ..

앤카자료 2023.11.05

霧にむせぶ夜 - 八代亜紀

안개에 흐느끼는 밤 - 야시로 아키 1) 涙じゃ ないのよと 言いたいけれど 나미다쟈 나이노요토 이이타이케레도 '눈물은 아닌 거에요.'라고 말하고 싶지만 こらえても こらえても 코라에테모 코라에테모 참아도 참고 견뎌봐도 まつ毛が ぬれる 마츠게가 누레루 속눈썹이 젖네요 君より せつない この俺なのさ 키미요리 세츠나이 코노오레나노사 그대보다 더 애달픈 바로 나예요 だから 笑顔が ほしいのに 다카라 에가오가 호시이노니 그래서 웃는 얼굴이 보고 싶은데도 さよならが さよならが 사요나라가 사요나라가 안녕이 안녕이 霧に むせぶ 夜 키리니 무세부 요루 안개속에서 흐느껴 우는 밤 2) 逢いたくなったら 夢でも 逢える 아이타쿠낫타라 유메데모 아에루 보고 싶어지면 꿈에서라도 볼 수 있지요 離れても 離れても 하나레테모 하나레테모 떨어져..

앤카자료 2023.11.05

瀬戸内から - 島津悦子

세토우치로 부터 -시마즈 에츠코 (1) 아~~ 나타오 오이카케테 스갓타라 あなたを追いかけて 縋(すが)ったら 당신을 뒤쫓아 매달리면 킷토 후타리와 키즈쓰쿠와 きっとふたりは 傷つくわ 두사람은 반드시 다쳐요 온나가 히토리 미오히이테 女がひとり 身をひいて 여자가 혼자 몸을 이끌고 쿠라시키 호리와리 이시타타미 倉敷(くらしき) 掘割(ほりわり) 石(いし)畳(だたみ) 창고 물길 돌계단 히구레노 미즈모니 오모카게 유레테 日暮れの水面(みずも)に 面影ゆれて 해질녘 수면에 (당신)모습 아른거려 코이시사 바카리가 코코로니 쓰노리마스 恋しさばかりが こころに募(つの)ります 그리움만이 마음에 사뭏칩니다 (2) 코자메노 오노미치와 사카노마치 小雨の尾道(おのみち)は 坂の町 가랑비의 오노미치는 언덕의 마을 훼리- 유키카우 미나토마치 フェ..

앤카자료 2023.11.05

青い背広で - 天童よしみ

푸른양복 - 덴도 요시미 一. 青い背広で 心も軽く 街へあの娘と 行こうじゃないか (아오이 세비로데 코코로모 카루쿠 미치에 아노코토 유코오쟈나이카) 푸른 신사복차림으로 마음도 가볍게 거리로 그녀와 나가지 않으려나요 紅い椿で ひとみも濡れる 若い僕らの 生命の春よ (아카이 쓰바키데 히토미모 누레루 와카이 보쿠라노 이노치노 하루요) 빨간 동백꽃으로 눈동자도 젖어요 젊은 우리들의 생명의 봄이여 二. お茶を飲んでも ニュ-スを見ても 純なあの娘は フランス人形 (오챠오 논데모 뉴-스오 미테모 쥰나 아노코와 후란스닝교) 차를 마셔도 뉴스를 보아도 순진한 그녀는 프랑스 인형 夢を見るよな 泣きたいような 長いまつげの 可愛い乙女 (유메오 미루요나 나키타이요오나 나가이 마쓰게노 카와이 오토메) 꿈을 꾸는 듯한 울고 싶어 하는 듯한 기..

앤카자료 2023.11.05