앤카자료

十六夜月の 女恋歌 - 竹村こずえ

초원의 호수 2024. 1. 31. 09:33

 

열엿샛날 달밤 여인의 사랑노래 - 타케무라 코즈에


 1
오토코와시누마데 유메오미루
男は死ぬまで 夢を抱(み)る
남자는 죽을 때까지 꿈을 품고

온나와시누마데 오토코노유메오마츠
女は死ぬまで 男の夢を待つ
여자는 죽을 때까지 남자의 꿈을 기다리네

가라쿠라바카리노 오모챠바코
ガラクタばかりの おもちゃ箱
허울뿐인 장난감 상자같은 내 신세

난니모이와즈니 데테잇챳타
なんにも言わずに 出ていっちゃった
아무말도 하지않고 나가버렸네

타메이키츠케바 시아와세니게루
ため息つけば しあわせ逃げる
한숨지으면 행복은 달아나고

나이타라 나오사라세오무케루
泣いたら なおさら背を向ける
눈물지으면 더더욱 외면하네

테노히라니 노세타츠키
手のひらに のせた月
손바닥에 올려보는 달

미치테와카케테쿠 히토노요카… 
満ちては欠けてく 人の世か…
차올라 기울어져 가는 것이 인생이던가…

요에바 요-호도 하구레타 코코로가니쿠라시이
酔えば 酔うほど はぐれた こころが憎らしい
취하면 취할수록 멀어져가는 마음이 얄미워라

이자요이즈키노 온나코이우타
十六夜月(いざよいづき)の 女恋歌
열엿샛날 달밤 여인의 사랑노래

2
요후케노테레비오 츠케타마마
夜更けのテレビを つけたまま
깊은 밤 테레비를 켜놓은 채

네타후리시나가라 마츠노모나레테키타
寝たふりしながら 待つのも慣れてきた
잠든 척하며 기다리는 것도 익숙해졌네

엔가와히토리노 츠키미자케
縁側ひとりの 月見酒
툇마루에서 홀로 달을 보며 마시는 술

아나타와이마고로 도-시테이루노
貴方は今頃 どうしているの
당신은 지금쯤 어찌하고 있을까

아이시테이루토 이마사라오모우
愛していると 今さら想う
사랑하고 있다며 이제서야 그리워하네

소레데모 마츠시카나이케레도
それでも 待つしかないけれど
그럼에도 기다릴 수 밖에 없지만

니와사키노 코스모스가
庭先の 秋桜(コスモス)が
정원가의 코스모스가

코도시모키레이니 사이테마스… 
今年も綺麗に 咲いてます…
올해도 예쁘게 피어 있네요…

 요에바 요-호도 아키가제 스하다니츠메타쿠테
酔えば 酔うほど 秋風 素肌に冷たくて
취하면 취할소록 가을바람 맨살엔 차갑고

이자요이사비시 온나코이우타
十六夜寂し 女恋歌
열엿샛날 외로운 달밤 여인의 사랑노래

*******
요에바 요-호도 하구레타 코코로가니쿠라시이
酔えば 酔うほど はぐれた こころが憎らしい
취하면 취할수록 멀어져가는 마음이 얄미워라

이자요이즈키노 온나코이우타
十六夜月(いざよいづき)の 女恋歌
열엿샛날 달밤 여인의 사랑노래

음원


'앤카자료' 카테고리의 다른 글

旭川のおんな - 水田竜子  (0) 2024.01.31
定山渓 - 水森かおり  (0) 2024.01.31
紅殻情話 - 山口瑠美  (1) 2024.01.31
こんなふうに - 竹村こずえ  (1) 2024.01.31
金沢しぐれ - 夏木綾子  (0) 2024.01.31