いつでも手まめな おばあちゃん 後ろ姿は 雨風(あめかぜ)に 이쓰데모 데마메나 오바아쟝 우시로 스가타와 아메카제니 언제나 부지런한 할머니 뒷모습은 비바람에
耐えた気強さ そのまゝに しきたり教えて 我が家を守る 타에타 키쓰요사 소노마마니 시키타리 오시에테 와가야오 마모루 견딘 당찬 그 대로 관습을 가르쳐 우리 집안을 지키는
おばあちゃん おばあちゃん 元気でいてね いつまでも 오바아쟝 오바아쟝 겐키데 이테네 이쓰마데모 할머니 할머니 건강히 계세요 언제까지나
(セリフ... 대사) おばあちゃん! 元気でいてくれてよかったね 오바아쟝, 겐키데 이테쿠레테 요캇타네 할머니! 건강히 지내 주셔서 다행이에요 今迄一生懸命 頑張ってくれたから 이마마데 잇쇼겐메이 간밧데 쿠레타카라 지금까지 열심히 힘내 주셨기 때문에 俺達安心して暮らせるんだよね 오레타치 안신시테 구라세룬다요네 우린 펴한 마음으로 살거든요 おばあちゃん! これからもずーっとたのむな 오바아쟝, 코레카라모 쥿토 타노무나 할머니! 앞으로도 계속 부탁해요
しっかりおやりと おばあちゃん 諭(さと)す言葉に 頷けば 싯카리 오야리토 오바아쟝 사토스 코도바니 우나즈케바 똑바로 하라는 할머니 가르침의 말씀에 수긍하면
あとは優しく 瞳がうるむ 丈夫で長生き 我が家の柱 아토와 야사시쿠 미가 우루무 죠부데 나가이키 와가야노 하시라 뒤로는 상냥하게 눈가를 적셔 건강하게 장수 우리 집의 기둥
おばあちゃん おばあちゃん 元気でいてね かわらずに 오바아쟝 오바아쟝 겐키데 이테네 카와라즈니 할머니, 할머니 건강하게 계세요 변함없이
会うたび愉しい おばあちゃん昔恋しと 手鏡で 아우타비 타노시이 오바아쟝 무카시 고이시토 데카가미데 만날 때 마다 즐거운 할머니 옛날이 그립다고 손거울로
髪を梳(す)く手に 春匂う 笑顔がほころぶ 我が家の灯り 카미오 스쿠 테니 하루니오우 에가오가 호코로부 와가야노 아카리 머리를 빗는 손에 봄 냄새 미소가 벌어지는 우리 집의 등불
おばあちゃん おばあちゃん 元気でいてね いつまでも 오바아쟝 오바아쟝 겐키데 이테네 이쓰마데모 할머니, 할머니 건강히 계세요 언제까지나
|