앤카자료

池袋の夜 - 水森かおり

초원의 호수 2023. 11. 7. 12:51

 연못가의 밤 - 미즈모리카오리




あなたに逢えぬ 悲しさに

(아나타니 아에누 카나시사니)

당신을 만날 수 없는 이 애통함에


涙も枯れて しまうほど

(나미다모 카레테 시마우호도)

눈물도 말라 버릴 정도로


泣いて悩んで 死にたくなるの

(나이테 나얀데 시니타쿠 나루노)

울었고 괴로워했고 이젠 죽고 싶어요


責めないわ 責めないわ

(세메나이와 세메나이와)

탓하지 않을게요 탓하지 않을게요


どうせ気紛れ 東京の夜の池袋

(도우세 키마구레 도쿄노 요루노 이케부쿠로)

어차피 갈피를 잡을 수 없는 도쿄 이케부쿠로의 밤이니까요


他人のままで 別れたら

(타닌노마마데 와카레타라)

미련 없이 남남으로 헤어졌다면


よかったものを もう遅い

(요캇타모노오 모우 오소이)

좋았을 것을 이젠 늦었네요...


美久仁小路の 灯りのように

(미쿠니코지노 아카리노 요우니)

미쿠니코지[각주:1]의 불빛과 같이


待ちますわ 待ちますわ

(마치마스와 마치마스와)

기다릴게요 기다릴게요


さようならなんて

(사요나라 난테)

이별의 인사 따위


言われない 夜の池袋

(이와레나이 요루노 이케부쿠로)

듣지 않을래요 이케부쿠로의 밤 아래서는요



逃げてしまった 幸せは

(니게테 시맛타 시아와세와)

도망가 버렸네요... 행복은


所詮女の 身に付かぬ

(쇼센 온나노 미니 츠카누)

필경 여자한테는 익숙하지 않죠


お酒で忘れる 人生横丁

(오사케데 와스레루 진세이요코쵸)

술로 잊어버리는 여기는 인생의 골목


いつまでも いつまでも

(이츠마데모 이츠마데모)

언제까지나 영원히...

どうせ気紛れ 東京の夜の池袋

(도우세 키마구레 도쿄노 요루노 이케부쿠로)

어차피 갈피를 잡을 수 없는 도쿄 이케부쿠로의 밤이네요