

오키노 이치노세 미조레가 하시루 沖の 一の瀨 霙が 走る 앞바다 한여울에 진눈깨비 날리고
니노세 아라나미 시케모요오 二の瀨 荒波 時化もよう 두여울 거친파도 바다가 거칠어진듯
테모치 부사타노 얀슈우 타치가 手持ちぶさたの やん衆たちが 할일없어 따분한 사람들 끼리
간쿠비 소로에루 아넷코 사카바 雁首 そろえる 姉っこ酒場 머리통 어우러져 언니네 술집에
샤킷토 시나사이 오토코나라 シャキッと しなさい 男なら 시원시원히 해봐라 사나이라면
*마테바 카이로노 히요리아리 *待てば 海路の 日和あり *기다리면 배를 띄울수있는 좋은 날씨도있다
오모이 도오리니 유키소데 유카누 思い 通りに 行きそで 行かぬ 마음 먹은 대로 갈것도 같은데 그렇지않네
소레가 진세이 카쿠시 아지 それが 人生 かくし 味 그것이 인생의 숨겨진 맛
후네오 다사나캬 사카나와 토레누 船を 出さなかゃ 魚は 獲れぬ 배를 띄우지 않고는 물고기는 못잡아
아시타노 시오도캬 카모메니 키이테 明日の 潮どきゃ 鴎に 聞いて 내일의 물때는 갈매기에게 물어라
샤킷토 시나사이 오토코나라 シャキッと しなさい 男なら 시원시원히 해봐라 사나이라면
*유메와 호마카세 카제마카세 *夢は 帆まかせ 風まかせ *꿈은 돛에 맡기고 바람부는대로
사케데 누라세바 오모타이 쿠치모 酒で 濡らせば 重たい 口も 술로 적셔지면 무겁던 입도
스코샤 하구레루 카루쿠 나루 すこしゃ はぐれる 輕く なる 조금은 풀려서 가벼워 지네
샤렛게 나시데모 미나토노 온나 しゃれっ気なしでも 港の おんな 세련되진 못했어도 항구의 여자
나사케토 콘죠오가 고코로노 이카리 人情と 根性が こころの 錨 인정과 근성이 마음의 닻
샤킷토 시나사이 오토코나라 シャキッと しなさい 男なら 시원시원히 해봐라 사나이라면
*쵸오도 지칸토 나리마시타 *ちょうど 時間と なりました *마침내 끝낼시간이 되었습니다
|