고시엔 야구장의 어머니 - 미후네 카즈코
초오쿄리바스니 유라레테 츠이타 코코가 큐우조오노 코오시엔
長距離バスに 搖られて着いたここが球場の 甲子園
장거리 버스에 흔들리며 도착한 여기는 코시엔 야구장
치카라잇파이 간바루다요 난노 아츠카로 스탄도데
力いっぱい がんばるんだよなんの暑かろ スタンドで
힘껏 노력하는 거야 스탠드에서 무엇이 더울쏘냐
하하와 오마에노 시아이부리 이노루 키모치데 미테이마스
母はお前の 試合ぶり祈る氣持ちで 見ています
엄마는 너의 경기 모습을 기원하는 마음으로 보고 있단다
2
하게미 마시 시카리 와가 코노 타메니 이키타 쿠가 무쿠와레루
勵まし叱り わが子のために生きた苦勞が むくわれる
격려하고 나무라며 내자식을 위해 살아온고생을 뒤돌아보네
도오카 싯카리 간바루다요 나게테 마못테 우치카에스
どうかしっかり がんばるんだよ投げて守って 打ち返す
어쨌던 확실히 힘내는 거야 던지고 지키며 때리고 받아서
네바리사니 하쿠슈시테 오야노 오 카미시메루
粘り强さに 拍手して親の淚を かみしめる
강한 끈기에 손뼉치며 부모의 눈물을 참는다
3
텐진요오노 오마모리후다오 캇테 모타세타 오야고코로
天神樣の お守り札を買って持たせた 親ごころ
하느님의 수호 부적을 사서 지니게한 부모 마음
화이토 모야시테 간바루다요 카츠모 마케루모 토키노 운
ファイト燃やして がんばるんだよ勝つも負けるも 時の運
투지를 불태워 힘내는 거야 이기고 패하는 건 그때의 운
타토에게 무니 야부레테모 호메테아게타이 코코로카라
たとえゲ-ムに 破れてもほめてあげたい 心から
설령 경기에 패하더라도 짐심으로 칭찬해 주고 싶어
|