카타니마와시타 소노테카라 | 肩にまわした その手から | 어깨를 감싼 그 손으로 부터
| 시아와세니게루 토키가아루 | 幸せ逃げる ときがある | 행복이 벗어날 때도 있네
| 이츠데모히토리 닷타카라 | いつでもひとり だったから | 언제나 혼자 였었기에
| 카나시이케레도 와카리마스 | 悲しいけれど わかります | 슬프기는 하지만 이해해요
| 아- 아메데스 아나타 | あぁ 雨です あなた | 아- 비가 내려요 당신
| 아이시테이테모 이이데스카 | 愛していても いいですか | 사랑해도 괜찮은가요
| 솟토 유레마스 토오이하나 토오이하나 | そっと ゆれます 遠い花 遠い花 | 살며시 흔들리는 덪없는 사랑 덪없는 사랑
| | 스코시나미다오 미세타나라 | 少し涙を みせたなら | 조금 눈물을 보인다면
| 야사시사쿠레루 히토다카라 | 優しさくれる 人だから | 다정함을 안겨주는 사람였기에
| 콘야모스코시 나키마시타 | 今夜も少し 泣きました | 오늘 밤도 조금 눈물을 흘렸어요
| 세츠나이우소오 츠키마시타 | 切ない噓を つきました | 부질없는 거짓을 했어요
| 아- 요루데스 아나타 | あぁ 夜です あなた | 아- 밤입니다 당신
| 아마에테이테모 이이데스카 | 甘えていても いいですか | 애교를 부려도 괜찮은가요
| 쿄-와사미시이 토오이하나 토오이하나 | 今日はさみしい 遠い花 遠い花 | 오늘은 서글퍼지는 덧없는 사랑 덪없는 사랑
| | 아스가미에나이 후타리니모 | 明日がみえない ふたりにも | 내일이 보이지 않는 두사람에게도
| 사쿠라노하나와 사키마시타 | 桜の花は 咲きました | 벚꽃은 피었어요
| 치루나라치루데 소레데이이 | 散るなら散るで それでいい | 꽃이 져간다면 지는 것으로 좋아요
| 유메나라유메데 소레데이이 | 夢なら夢で それでいい | 꿈이라면 꿈인 것으로 좋아요
| 아- 하루데스 아나타 | あぁ 春です あなた | 아- 봄입니다 당신
| 잇쇼-니이테모 이이데스카 | 一緖にいても いいですか | 함께해도 괜찮은가요
| 스코시우레시이 토오니하나 토오이하나 | 少しうれしい 遠い花 遠い花 | 조금은 즐거워진 덪없는 사랑 덪없는 사랑
| |
|