앤카자료

私が生まれて育ったところ - 長山洋子

초원의 호수 2023. 11. 10. 08:23


  ⊙ 

내가 태어나고 자라던 곳 - 나가야마 요코




私が 生まれて 育った ところは      
와타시가 우마레테 소닷타 토코로와
내가 태어나 자라던 곳은


どこにも あるような

도코니모 아루요우나
어디에도 있는


海辺の 小さな 港の ある町よ       
우미베노 치이사나 미나토노 아루 마치요
해변의 작은 항구가 있는 마을이야


かもめと 遊んで かもめと 泣いた 
카모메토 아손데 카모메토 나이타
갈매기와 놀고 갈매기와 같이 울던


幼い あの 頃に 
오사나이 아노 코로니
어린시절로


もどりたい もどりたい もう一度   
모도리타이 모도리타이 모우 이치도
돌아가고싶어 돌아가고싶어 다시 한번


男に 捨てられた    

오토코니 스테라레타
 남자에게 버림받고


泣かされた だまされた  

나카사레타 다마사레타
시달리고 속았다


そんな 私が そんな 私が          
손나 와타시가 손나 와타시가
그런 내가 그런 내가


ばかに ばかに 見える でしょう  
바카니 바카니 미에루 데쇼우
어리석게 어리석게 보이겠지요


大人の 世界を 知らない 頃に   
오토나노 세카이오 시라나이 코로니
어른의 세계를 모르는 시절로


もどって みたいけど  
모돗테 미타이케도
돌아가고 싶지만


むりかしら むりなのね  

무리카시라 무리나노네
안 되겠지 안 되겠지


いやに なっちゃうわ    
이야니 낫챠우와
싫어져 버리는 거야

 

私が 今度は 生まれて くる時           
와타시가 콘도와 우마레테 쿠루토키
내가 다시 태어날 때는



男に 生まれたい  

오토코나 유마레타이
남자로 태어나고 싶다


泣かずに いるだけ 得する 話 でしょう
다카즈니 이루타케 토쿠스루 하나시데쇼-
울지않는 만큼 득을 보는 말이지요


それでも 女に 生まれた ことが         
소래대모 온나니 우마레타 코토가
그래도 여자로 태어난 것이


ときどき 幸せと 

토키도키 시아와세토
가끔은 다행이라고


ひとなみに 感じるわ 夜明けの 前に  
히토나미니 칸지루와 요아케노 마에니
사람 나름으로 느껴요 날세기 전에


男と 女が 
오토코토 온나가
남자와 여자가


めぐり 逢い 愛し あい 

메구리 아이 아이시 아이
우연히 만나 서로 사랑하고


嘘と真実が嘘と真実が   

우소토 마코토가 우소토 마코토가
거짓말과 진실이 거짓말과 진실이


いつも いつも 裏表 
이쓰모 이쓰모 우라오모테
언제나 언제나 겉과 속


大人の 世界を 知らない 頃に
오토나노 세카이오 시라나이 코로니
어른의 세계를 모르는 시절에


もどって みたいけど

모돗테 미타이케도
돌아가고 싶지만


むりかしら むりなのね  

무리카시라 무리나노네
안 되겠지 안 되겠지
笑い 話よね 
와라이 바나시요네
우스개 소리이지요


むりかしら むりなのね       
무리카시라 무리나노네
안 되겠지 안 되겠지


笑い 話よね
와라이 바나시요네
우스개 소리이지요








'앤카자료' 카테고리의 다른 글

雪椿 - 青木美保  (0) 2023.11.10
好きになった人 - 津吹みゆ  (0) 2023.11.10
涙の最終列車 / 村上幸子  (1) 2023.11.10
命くれない - 鄧麗君 등려군  (2) 2023.11.10
湖畔の宿 / 島倉千代子  (0) 2023.11.10